#TranslationCafé is an initiative that promotes informal talks on a range of topics relevant for translators, translation researchers and other translation stakeholders. Each session counts with the participation of three speakers, who exchange views on the subject of their expertise and take questions from the audience.
#TranslationCafé takes place once a month and is held online. Participation is free of charge but registration is necessary. Details on how to access the event online will be sent closer to the event to registered participants. No recording will be provided. No software installation is needed.
#TranslationCafé is jointly organized by:
- NOVA University of Lisbon (CETAPS)
- Polytechnic Institute of Bragança
- University of Minho
- Universitat Rovira i Virgil
- University of Leeds
- Universiteit Leiden
- University of Lisbon
PREVIOUS TALKS
MARCH 9, 15:00-16:00 (GMT)
TRANSLATION IN MOMENTS OF CRISIS: COVID-19 ACTIONS
- Demi Krystallidou (University of Surrey)
- Piotr Blumczynski (Queen’s University Belfast)
- Federico Federici (University College London)
APRIL 22, 15:00-16:00 (BST)
MACHINE TRANSLATION LITERACY
- Lynne Bowker (University of Ottawa’s School of Translation and Interpretation)
- Lettie Dorst (Leiden University Centre for Linguistics)
- Rudy Loock (Université de Lille)
MAY 14, 12:00 – 13:00 (BST)
TRANSLATION HISTORY OF ASIAN LANGUAGES
- Kayoko Takeda (Rikkyo University)
- Maialen Marín Lacarta (Universitat Oberta de Catalunya)
- Esmaeil Haddadian-Moghaddam (Leiden University Institute for History)
JUNE 24, 15:00 – 16:00 (BST)
CREATIVE SUBTITLING
- Pablo Romero-Fresco (University of Vigo)
- Wendy Fox (LogMeIn)
- David Orrego-Carmona (University of Aston, UK)